воскресенье, 5 августа 2018 г.

Туровер - 4000 полезных слов и выражений (испанский язык)


4000 полезных слов и выражений. Краткий справочник переводчика-международника (испанский язык)

Г. Я. Туровер
Издательство "Международные отношения" Москва, 1969 - 128 стр.


Описание:
"В  процессе  передачи  сообщения  с  одного  языка  на другой  переводчик  выступает  в  роли  посредника,  и  успеш­ное  выполнение этой  функции  предполагает умение  исклю­чительно  быстро  сопоставить  две  языковые  системы,  опе­рируя  целыми  языковыми  единицами.  Сопоставление двух  языковых  систем,  требующее  мгновенного  переклю­чения  мышления  с иностранного  языка  на  родной  и  наобо­рот,  возможно только  на базе хорошего знания  и  автомати­зированного употребления  языковых  эквивалентов.

Переводчик  не  может  постоянно  помнить  языковые эквиваленты  из  всех  областей  человеческих  знаний.  При подготовке  к  той  или  иной  конференции  ему  приходится освежать  в  памяти  или  заучивать  заново  соответствую­щие  языковые  единицы.  Настоящий  справочник  включает языковые  эквиваленты  первой  необходимости,  с  которыми может  встретиться  переводчик-международник,  независи­мо  от  своей  узкой  специальности  и,  в  первую  очередь, при организации  и  проведении  международных  совещаний, переговоров  и  встреч.

Справочник  включает  пять  разделов:  I,  Дипломати­ческие  отношения  и  международное  право.  II.  Междуна­родные  экономические  отношения.  III.  Национально­-освободительное  движение  и  борьба  трудящихся за  свои права.  IV.  Работа  международной  конференции.  V.  Ор­ганизация  Объединенных  Наций  и  другие  международные организации.

При  работе  над  справочником  авторами  были  исполь­зованы  тексты  периодической  печати,  труды  по  соответ­ствующим отраслям  права  и  экономики,  а  также  словари 
и  другие  справочные  издания.  Данный  справочник  пред­ставляет  собой  первый  опыт  создания  пособия  подобного типа  и,  естественно,  не  претендует  на  исчерпывающий 
характер.

Составляя  справочник  по  тематическому  принципу, авторы  руководствовались  стремлением  дать  начинающему переводчику возможность примерно представить себе общий круг  лексики,  с  которой  ему  придется  столкнуться в  прак­тической  работе  на  конференциях  неспециализированного типа. 

Формат файла: pdf
Размер: 10.7  Mb

Скачать: