понедельник, 12 мая 2014 г.

Грамматика испанского языка

Грамматические справочники и другие пособия по грамматике испанского языка в форматах PDF и DJVU.

Вся грамматика испанского языка 


Вся гpамматика испанскоrо языка: учебное  пособие
Адриана Сантомауро, Патрик Шародо; пер. на рус. Н.А. Ганиной Изд-во: Астрель: ЛСТ; Владимир: ВКТ

Формат: DJVU
Размер: 5 MB

Настоящее пособие является авторизованным переводом на русский язык книги Испанский язык. Грамматика издательства Nathan и предназначено для тех, кто учит испанский язык. Изучив материал Грамматики, учащийся будет иметь представление о том, как построить, как выразить и как перевести ту или иную грамматическую конструкцию. Пособие включает в себя большое количество наглядных таблиц, словарь необходимых грамматических терминов и указатель, который поможет ориентироваться в книги и использовать её как справочник.

воскресенье, 15 сентября 2013 г.

Словари Мюллера

Учебный англо-русский словарь

Учебный англо-русский словарь: 120 000 слов и выражений
Автор:  В. К. Мюллер.
Год издания: 2008
Формат: PDF (864 стр.)
Размер: 6,43 Мб

Описание:
Настоящий словарь является сокращенным вариантом современной версии поо пулярного англо-русского словаря В.К. Мюллера, выдержавшего за последние полвека десятки переизданий. Новое издание включает около 120 000 слов, выражений и значений английского языка с переводом на русский литературный язык. Особенностью словаря В.К. Мюллера является наличие в нем большого числа английских идиоматических выражений с переводом на литературный русский язык. Словарь дополнен несколькими тысячами единиц современной лексики, отражающей различные области науки, техники и культуры. Он содержит большое число пояснений и помет на русском языке, уточняющих область применения того или иного английского слова или выражения. В конце книги размещен ряд приложений.
В данном издании используется нормативная английская транскрипция.
Краткий список географических названий и список наиболее употребительных сокращений даны в конце словаря.

вторник, 1 января 2013 г.

Немецкая грамматика

Подборка книг по немецкой грамматике

 

Практическая грамматика немецкого языка (Нарустранг Е.В.)

Praktische Grammatik der Deutschen Sprache 
Автор: Е. В. Нарустранг
Издательство: Союз, Санкт-Петербург, 1999 г.
Формат: DjVu
Размер: 6.55 MB

Книга является одним из лучших справочников по грамматике немецкого языка. Систематическое последовательное изложение основных грамматических тем. Каждое грамматическое правило проиллюстрировано большим количеством примеров, демонстрирующими различные стили речи: от разговорного до делового. По всей книге последовательно проводится сопоставление явлений немецкой грамматики с их функциональными соответствиями в русском языке.
Пособие может быть полезно преподавателям немецкого языка, студентам филологических факультетов, а также тем, кто хочет выучить немецкий язык или систематизировать свои познания в немецкой грамматике.

СКАЧАТЬ | DOWNLOAD 
Практическая грамматика немецкого языка 


среда, 10 октября 2012 г.

Лермонтов на немецком

Michail Jurjewitsch Lermontow in deutscher Übersetzung

Переводы стихотворения М.Ю. Лермонтова "Парус" на немецкий язык:

Парус

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..

Играют волны — ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит...
Увы, — он счастия не ищет
И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой...
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!

                    [Михаил Лермонтов, 1832]

воскресенье, 26 августа 2012 г.

Фразы на уроке английского (Classroom English)

Список выражений школьного обихода на английском языке с переводом на русский. А именно, те фразы, которые использует учитель на уроке английского языка, чтобы начать занятие, проверить и назначить домашнее задание, поддержать дисциплину, исправить ошибки учеников в ходе урока и пр. Эта страничка вполне может пригодиться начинающим учителям английского или практикантам.

Фразы учителя на уроке английского языка

[ Начало урока ]
  1. Who is on duty in your class (group) today? – Кто дежурит сегодня в вашем классе (группе)?
  2. What day is it today? – Какой сегодня день?
  3. What is the day today? – Какое сегодня число?
  4. Who is absent today? – Кто сегодня отсутствует?
  5. Why you are late? – Почему вы опоздали?
  6. That’s no excuse (That’s a poor excuse). – Это неуважительная причина.
  7. It is your duty to keep the blackboard clean. – Ваша обязанность следить за тем, чтобы доска была чистой.
  8. Take the duster and clean the blackboard, please. – Возьмите тряпку и сотрите с доски.
  9. Will you go and fetch some chalk? – Принесите мел, пожалуйста.
*** 
[ Проверка домашнего задания ]
  1. What was your homework for today? What did I give for homework? – Что вам было задано на дом на сегодня?
  2. What have you prepared for today? – Что вы приготовили на сегодня?
  3. Have you all done your homework? Has everybody done the homework? – Все сделали домашнее задание?
  4. Open your exercise books, please. I want to check that you have all done your homework. – Откройте тетради. Я хочу проверить, все ли сделали домашнее задание.
  5. Why didn’t you do the homework? – Почему вы не выполнили домашнее задание?
  6. Put up your hands those who haven’t done their homework. – Кто не сделал домашнее задание, поднимите руки.
  7. For homework you were to… - Дома вы должны были…
  8. You should have asked your classmates about the homework. – Надо было спросить домашнее задание у одноклассников.
  9. I am not satisfied with the way you did your homework today. – Я недоволен тем, как вы выполнили домашнее задание.
  10. I am glad to see that everyone has done the homework well today. – Рад отметить, что сегодня все хорошо выполнили домашнее задание.
  11. Hand in your exercise books, please. – Сдайте ваши тетради.

воскресенье, 22 июля 2012 г.

Переводы стихов Пушкина на немецкий язык

А. С. Пушкин на немецком языке.

Переводы стихотворений "Если жизнь тебя обманет...", "Памятник", "Я Вас любил..." на немецкий язык.

Alexander Puschkin in deutscher Übersetzung.


               * * *
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.

         Сердце в будущем живет;
         Настоящее уныло:
         Все мгновенно, все пройдет;
         Что пройдет, то будет мило.
(А.С. Пушкин)

               * * *
Hat das Leben dich betrogen,
Traure nicht und zürne nicht!
Mit des neuen Tages Licht
Ist vielleicht dein Leid verflogen.

         Hoffnung hege stets aufs neu.
         Mag das Heute dich betrüben,
         Alles, alles geht vorbei.
         Ist’s vergangen, wirst du’s lieben.
(Deutsch von Martin Remané)

               * * *
Täuscht das Leben dich, verzage,
Zürne nicht, so weh es tut!
Fass am Trauertage Mut:
Glaub, es kommen Freudentage.

         Zukunft unser Herz erfüllt,
         Leid nimmt Gegenwart gefangen:
         Alles ist so rasch vergangen;
         Was vergangen ist, wird mild.

(Deutsch von Michael Enge)

понедельник, 25 июня 2012 г.

Поздравления на английском языке деловому партнеру

Весьма полезной для сохранения длительных и добрых отношений с зарубежным деловым партнером  может оказаться привычка посылать ему открытки или письма с поздравлениями по тому или иному поводу – с днем рождения, с Новым Годом, с повышением по службе, награждением  и т.п.
Здесь представлены некоторые образцы таких поздравлений на английском языке с переводом на русский. Эти «заготовки» вполне можно использовать, комбинируя их в зависимости от обстоятельств.

С днем рождения.

  • Warm birthday greetings. – Теплые поздравления с днем рождения.
  • Please accept our heartfelt felicitations on the occasion of your birthday. – Пожалуйста примите наши искренние поздравления по случаю Вашего дня рождения.
  • Congratulations and all good wishes on your birthday. – Поздравления и самые добрые пожелания по случаю дня рождения.
  • It is a great pleasure to congratulate you on the occasion of your 40th birthday and to wish you good health and long years of further activity as a businessman. – С большим удовольствием поздравляю Вас по случаю 40-летия и желаю Вам доброго здоровья и долгих лет дальнейшей деятельности как бизнесмена.
  • It was a pleasant thing for me to learn of your approaching birthday as it gives me the opportunity of adding my good wishes to those of your many colleagues. Your life has been so full of great achievements and well-earned successes that you must feel great satisfaction.  Please accept my heartiest congratulations. – Было очень приятно узнать о приближении Вашего дня рождения, поскольку это даёт мне возможность присоединить свои пожелания к тем, что вы получаете от своих коллег. Ваша жизнь настолько полна большими достижениями и добытыми трудом успехами, что вы должны быть этим удовлетворены. Примите, пожалуйста, мои сердечные поздравления.