пятница, 9 марта 2012 г.

Английский язык: клише деловой переписки (1)

Cliches Used in Business  Letters

Полезные фразы на английском языке с переводом,  которые пригодятся для того, чтобы правильно составить деловые послания вашим зарубежным партнерам.
Часть I.
Разделы:
  • Запрос информации
  • Ответы на запросы
  • Уведомление, Сообщение
  • Ответ на предложение
  • Уверение
  • Предложение своей  помощи, услуг
  • Просьба в письме
  • Деловой запрос

Запрос информации – Request for Information

  1. Будьте добры, сообщите, пожалуйста… - Could you please tell me…
  2. Пожалуйста, сообщите, если… - Please let me know if…
  3. Мы будем очень рады, если Вы сможете известить нас… - We would be very much obliged if you could inform us…
  4. Мы были бы очень признательны, если бы Вы могли дать нам следующую информацию… - We should be very much obliged if you could let us have the following information…
  5. Я был бы весьма благодарен, если бы Вы сообщили , когда… - I would be grateful if you could let me know when…
  6. Мы полагаем, что Вы сообщите нам как можно скорее… - We suggest you let us know as soon as possible…