воскресенье, 30 января 2011 г.

Пушкин на английском языке: Я Вас любил

Pushkin poetry in English

Бессмертные стихи А.С. Пушкина о любви в переводах на английский язык: "Я Вас любил..."

***
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.

[А.С.Пушкин, 1829]


Переводы стихотворения на английский:

среда, 26 января 2011 г.

Переводы Байрона: Тургенев

Darkness

Стихотворение DarknessТьма») было написано Джорджем Гордоном Байроном в июле 1816 года на вилле Диодати (Швейцария), на которой он поселился после вынужденного отъезда из Англии. Впервые опубликовано вместе с романтической поэмой «Шильонским узником» (The Prisoner of Chillon) в том же в 1816 году. На русский язык это стихотворение переводили И. С. Тургенев, А. Воейков, М. Вронченко, А. Ротчев, д. Минаев, Трилунаго, П. Вейнберг, М. Зенкевич. Интересны переводы современных поэтов: А. А. Вознесенского, Л.Н. Васильевой, Сергея Сухарева.

Но особенно среди всех своей точностью и поэтичностью выделяется перевод И. С. Тургенева, написанный свободным, легко льющимся стихом. Русский писатель и поэт, хорошо знакомый с творчеством Байрона, много читавший его по-английски, передал то предчувствие катастрофы, то ощущения движение целого мира навстречу своей гибели, который вложил в это стихотворение сам автор, полный в то время мрачного пессимизма в отношении будущего Старой Европы.

К сожалению, Тургенев не перевел из Байрона более ничего (хотя было упоминание в письмах Тургенева о переводе им поэмы «Манфред», но до нас этот перевод не дошел).

пятница, 14 января 2011 г.

Словари английского языка скачать


Словари английского языка в электронном виде для бесплатного скачивания, англо-русские и русско-английские, с транскрипцией и без, переиздания старых словарей и новые современные.

Англо-русский словарь


Англо-русский словарь
Автор: В. К. Мюллер
Издательство: Москва, "Русский язык", 1995 г., издание 24, исправленное
Словарь содержит 66 000 слов.
Формат: PDF
Размер: 8.72 MB
Транскрипции нет. Навигации по буквам нет.
Однако книга в формате PDF открывается довольно быстро, и
перемещаться от первой до последней страницы очень
легко, несмотря на большое количество страниц.

Великолепный словарь от хорошо зарекомендовавшего себя издательства, составленный  известным лексикографом профессором  Владимиром Карлович Мюллером.

вторник, 11 января 2011 г.

Английский язык | стихи для детей с переводом

Несколько маленьких стихов на английском языке для детей.
Думаю, подборка понравится и взрослым читателям, которые в полной мере смогут оценить юмор, содержащийся в этих прекрасных образцах английской народной поэзии,  довольно точно переданный в переводе на русский язык.


1.

There was an old woman, and what do you think,
She lived upon nothing but victuals and drink.
Victuals and drink were the chief of her diet;
This tiresome old woman could never be quiet.

***

Жила-была бабка, но странное дело:
Хотя на строжайшей диете сидела –
Всегда она ела всё то, что хотела,
И всё, что хотела, та бабка пила…
Такая весёлая бабка была!